Wednesday, 31 October 2012

HALLOWEEN

For Halloween, The Teacher introduces you to three idioms connected with fear: 
1. Shaking like a leaf 
2. Scared stiff 
3. It sends shivers up and down my spine

Copy this link on your favourite browser

http://downloads.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/the_teacher/mp4/teacher_halloween.mp4

Sunday, 28 October 2012

Learn English - Asking About Occupations, What is your Job?

What's the difference between these two sentences:

  1. What are you doing?
  2. What do you do?
The difference is not only the tense,  there's also a difference in meaning.

Vaug Class 25 - To want someone to do something 2







Vaughan Lesson


To want someone to do something II
No es sólo cuestión de machacar el verbo "to want" con pronombres objeto como acabamos de hacer. También usamos la misma estructura con nombres propios y con sustantivos en general. Es precisamente aquí donde fallan los españoles con más nivel de inglés.


Mi jefe quiere que la empresa crezca.
My boss wants the company to grow.
El alcalde quiere que la ciudad florezca.
The mayor wants the city to flourish.
El gato quiere que el pájaro entre en el jardín.
The cat wants the bird to fly into the garden.
La mayoría de los votantes no quieren que el gobierno suba los impuestos.
Most voters don't want the government to put up taxes.
¿Quieres que te derrumben la casa?
Do you want your house to be knocked down?


Hasta aquí nos hemos centrado en ejemplos en el presente pero, por supuesto, no varía la estructura con otros tiempos del verbo. Recuerda, la palabra "that" queda estrictamente prohibida.


El general quería que el enemigo cayera en su trampa.
The general wanted the enemy to fall into his trap.
El director financiero no quería que los periodistas le hicieran preguntas difíciles.
The C.F.O. didn't want the journalists to ask him any difficult questions.
Mi vecino no quería que su mujer se enterara.
My neighbour didn't want his wife to find out.
El agente de policía no quería que hubiera ningún problema.
The policeman didn't want there to be any trouble.
¡Ella no querrá que venga su ex marido!
She won't want her ex-husband to come!


Las 4 joyas del Vaughan Review
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Review para aumentar tu vocabulario. 

Truco:
 para aprender una palabra nueva, repítela hasta la saciedad.
Key Learning:
Cuando un verbo sigue a la palabra "without" siempre se expresa en gerundio (acabado en "-ing").



They let me go without paying. - Me permitieron que entrara sin pagar.
One expression:
It takes two to tango.
Esas cosas no se hacen sin cooperación.
One phrasal verb:
To stand up - defender



You should stand up for your rights. Deberías defender tus derechos.
One adjective:
Unfaithful - Infiel
I can't stand unfaithful people. - No aguanto a la gente infiel.




Puedes descargarte esta lección en un archivo comprimido que contiene pdf + mp3 aquí 


No te pierdas la lección de la próxima semana


Sunday, 21 October 2012

Vaug Class 24 - To want someone to do something







Vaughan Lesson


To want someone to do something
Por muy tentador que sea emplear la palabra "that" seguida de un pronombre sujeto después del verbo "to want", en inglés NO SE HACE. ¿Por qué? Porque no tenemos subjuntivo, así que tenemos que recurrir a la siguiente fórmula: want + pronombre objeto / complemento + to + verbo básico.

Quiero que él me eche una mano.
I want him to give me a hand.
Ella quiere que yo preste más atención.
She wants me to pay more attention.
No queremos que sepan nada al respecto.
We don't want them to know about it.
No quieren que estropeemos la sorpresa.
They don't want us to spoil the surprise.
Él quiere que ella firme el contrato.
He wants her to sign the contract.

Facilísimo, ¿verdad? Pero, aunque lo parezca, hay que practicarlo miles de veces con miles de combinaciones para eliminar de una vez por todas el hábito erróneo de decir "I want that.". Ahora veamos el interrogativo.

¿Quieres que él guarde la compra?
Do you want him to put away the shopping?
¿Ella quiere que yo doble mi ropa?
Does she want me to fold my clothes?
¿Quieren que doblemos las sillas del jardín?
Do they want us to fold up the garden chairs?
¿Él quiere duplicar las ventas del mes pasado?
Does he want them to double last month's sales?
¿Quieres que yo haga copias por duplicado?
Do you want me to make duplicate copies?

Las 4 joyas del Vaughan Review
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Review para aumentar tu vocabulario.

Truco:
para aprender una palabra nueva, repítela hasta la saciedad.


Key Learning:
La palabra "ticket" significa "entrada" o "billete" (de transporte o de lotería). Un tiquet para comprobar una compra es "receipt" "resíiit".



Last year we kept all the receipts. - El año pasado guardamos todos los tiquets.
One expression:
Once in a blue moon.
De Pascuas a Ramos.
One phrasal verb:
To come up with - idear / ocurrirse.



They've come up with a good idea. Se les ha ocurrido una buena idea.
One adjective:
Complex - Complejo
You sound like a complex person. - Pareces ser una persona compleja.


Puedes descargarte esta lección en un archivo comprimido que contiene pdf + mp3 aquí 

No te pierdas la lección de la próxima semana

Thursday, 18 October 2012

UNIT 01: GRAFFITI, ART OR VANDALISM?


Copy this link on favourite browser and listen to the speaker's opinion about GRAFFITI

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/2012/10/121011_6min_art_vandalism_story.shtml